めいよ

めいよ
めいよ【名誉】
(adj-na,n) слава; честь; почёт; доброе имя
* * *
めいよ【名誉】(мэйё)
1) честь, почёт; почести; слава;
~ある почётный; доблестный, славный;
~となる а) быть честью для кого-л.; б) делать честь кому-л.;
~とする считать честью для кого-л.;

名誉を与える(授ける) оказать кому-л. честь (почёт);

氏の発明は学界の名誉である его открытие составляет славу научного мира;

そういう取り扱いを受けて私は非常な名誉だと思った такой приём я считал большой честью (очень почётным) для себя;

日本考古学の先駆者たる名誉は氏が受くべきである честь быть пионером японской археологии принадлежит ему;

2) честь, доброе имя, репутация; достоинство;

名誉にかかわる задевать чьё-л. [доброе] имя (чью-л. честь);

名誉にかけて[きっと]します клянусь честью, я это сделаю;

それは決して彼の名誉を傷けるものではない это нисколько не задевает его чести (репутации), это отнюдь не роняет его достоинства.

• В БЯРС: かゝわる (знак повтора).
• В БЯРС зафиксировано устаревшее написание 傷ける вместо 傷つける.

Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»